快紀 | 網誌 | 討論區 | LDP | CLDP
CLE 論壇 首頁 CLE 論壇
任何跟中文化相關的議題都可在此討論
 
 CLECLE 首頁  常見問題常見問題   搜尋搜尋   會員列表會員列表   會員群組會員群組   會員註冊會員註冊 
 RDF 我的最愛我的最愛  個人資料個人資料   登入檢查您的私人訊息登入檢查您的私人訊息   登入登入 

[talk] 加入官網的套件名單 - 討論
前往頁面 1, 2, 3  下一頁
 
發表新主題   回覆主題    CLE 論壇 首頁 -> ArchLinux
加到我的最愛 :: 上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
whisky
專任教授


註冊時間: 2005-03-04
文章: 256
來自: 八里, France

發表發表於: 星期三 七月 06, 2005 7:18 am    文章主題: [talk] 加入官網的套件名單 - 討論 引言回覆

ok..

新開個話題 - 當作把目前我和 dp 聯絡情形作個總結

----

我剛把一些 alcle 上的套件的 PKGBUILD + 我自己之前作的一些 PKGBUILD 都傳給了 dp。

目前傳過去的有

stardict - 和各個字典
input - gcin + scim (scim + scim-chewing - libchewing)
ttf-fonts - 包含 uni_ming 和 firefly 的兩套字

這上面這幾項,除了 gcin 和 ttf-CJK Unifonts 都已經在官方套件庫內。其他的如 stardict 和 scim 等,應該也很有機會出現在官方套件庫內。

另外,我還傳了 openoffice 和 xttmgr 這兩個的 PKGBUILD,不過我有跟 dp 說,這算是作為給他參考用吧。因為 xttmgr,官方網站上自己有人寫好類似功能的 script。而我們的 openoffice 還在 1.1.3 ,而且還是特別 patch 過的,實在不可能被放進官方套件庫內。

相同的,我也有提到關於中文粗體相關的一些 lib 的 patch 和目前的發展。這一部份也是給他作參考。雖然說,官方的 freetype2 有加上 bytecode 的 patch,但是為了中文粗體,特別來 patch 一版,我不太認為有可能。

我也提到了關於 mozilla 內中文輸入時,要用 over-the-spot 需要特別 patch。這也一樣是給他參考(不過我是認為這個應該有機會被推入?因為 debian 好像要加入這個 patch 了?有誰可以確定一下嗎?)

以上是關於套件的部分。

關於簡體中文和 zh_CN,因為我完全不熟,所以只跟他提到,我有問了一下,但是沒人鳥我,所以我也沒啥情報可以回報給他。或許 linuxsir.com 的人看到,不想透過我跟 dp 聯繫的話,也可以請你們直接跟 dp 聯繫(他的聯繫方法請看官方論壇內他的個人資料)。

====

ok,關於套件,有人有問題嗎?有人覺得還需要增加哪些嗎?

dp 的說法是,原則上,只要有很多人用,同時不是很難維護的(不需要花個 6 小時來 compile 的)他都會很願意提出放到官方套件庫去(由他當 maintainer)。所以如果有人覺得中文系統還需要哪些東西,請在此提出吧。不提出的話,是不會有人去幫你作的.. (我的需求好像還蠻少的)

====

接著是關於文件的部分。

dp 說,需要有這些套件的相關英文說明和安裝/使用說明。這個可能會等新 wiki 做好後,他們會設定個 i18n 的專區。我跟他提說,我可以找到 gcin 的英文說明沒問題。而使用等的說明,也可以當作我們的 arch i18n 中文環境的打造裡面的一部份。所以這不是個大問題(相同的,誰要寫才是大問題..哈)

====

OK.. 目前就是這樣了..


whisky 在 星期五 七月 15, 2005 8:12 am 作了第 1 次修改
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
訪客






發表發表於: 星期四 七月 07, 2005 12:27 am    文章主題: 引言回覆

关于粗体中文,freetype已经有了虚拟粗体的算法,但是要配合libXft-2.1.7
才能正常实现粗体,只需要升级libXft就可以有粗体字了。所以粗体字不成問提的。
只等新版的Xorg,就可以了。

firefox裡的光标跟随 好像在 1.1版本中已经得到解决。

输入法方面 建议增加
scim-tables(简体五笔),scim-pinyin(简体拼音),scim-fcitx(fcitx输入法的scim ported)

有关簡體中文和 zh_CN方面的信息,小弟可以提供,因为不知道兄弟需要那方面的
东西,所以暂时只能这样了。 Smile
回頂端
whisky
專任教授


註冊時間: 2005-03-04
文章: 256
來自: 八里, France

發表發表於: 星期四 七月 07, 2005 1:13 am    文章主題: 引言回覆

@ 訪客

因為我對中文 linux 真的所知甚少,可以說才剛開始對linux 繁體中文的需求上有點瞭解,對簡體中文方面可以說一無所知。所以,如果有需要我跟 dp 聯絡(或著直接由 HybridTheory 跟 dp 聯絡都可),那就必須要跟我說你們的需求是什麼,然後由我轉達給 dp,然後大家來討論一下可行性有多少。

例如,簡體中文慣用的字型有哪些?目前我可確定,繁體中文的字型和輸入法(gcin)都已經會進入官方 repo。那簡體中文使用者會需要哪些?例如 scim 的拼音等等。請參閱

http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?t=13357

這一篇 dp 對 scim 的回答。他也可能有點搞不太懂到底 scim/skim 和那些 table 要怎麼打包比較妥當吧?或許你們可以給他點意見。

引言回覆:

scim is on my list, but it needs more thinking and coordination, because it's not just one pkg. i assure you that it will be in extra soon. if you have other ideas, feel free to contact me per email


這也就是我說的,直接跟 dp 討論,會比去開個投票的 poll 還要有用多了..畢竟 dp 是 arch 的 packages maintainer 之一。

只是,如同他所說的,到底要怎麼去包,怎麼管理的問題。繁體中文方面,已經有人提出該包哪些,簡體中文上,你有提出這些。我晚點會再給 dp 一封信來討論關於 scim/skim 。不過因為我是 gcin user..所以如果對於 scim/skim + ime 你有什麼建議,請直接跟我說或是在官方論壇上跟 dp 一起討論?

對了,如果有機會,一起上 IRC : irc.freenode.net 裡面的 #debian-zh 一起討論吧(借用一下人家 #debian-zh 的 channel.. 他們應該不會介意 :P)

我一般都會掛在 #archlinux #debian-zh #dot 這幾個 channel,用的 nick 是 whisky 或是 silmaris
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
whisky
專任教授


註冊時間: 2005-03-04
文章: 256
來自: 八里, France

發表發表於: 星期六 七月 09, 2005 6:49 am    文章主題: 引言回覆

以下是 dp 給我的來信的大略說明。

dp 詢問, firefly 和 CJK unifonts 的差異。我想應該說相似的地方會比較簡單,就是 CJK Unifonts 裡面採用了 firefly 的 bitmap 字型(點陣字),同時他們一開始的來源都是文鼎?這段解釋不知道有沒有錯誤的地方?

我個人是想把 firefly 一併推入官方 repo。所以我會朝這方面去說服 dp 除了 CJK unifonts 以外,還要把 firefly 的也放進去。

另外就是 uni_ming,我可能需要再仔細看一下他和 CJK unifonts 的差異處,然後回報給 dp。同樣的,有人對這些字型熟悉,同時願意幫我快速的上一節課嗎?

----

簡體字方面,該放哪些字型? dp 希望知道簡體字,日文等等,有哪些字型可以放進去?這方面有專家願意幫我講解一下嗎?目前根據我的瞭解,簡體中文這方面,似乎 wyq 的很不完整?大部分的人可能還是用 CJK unifonts + MS 的 SimSun ?

----

scim/skim 確定會放入 repo 內。目前 dp 應該正在研究包裝套件和分配的方法。同時他也跟 linuxsir 那邊的 ganloo 聯絡,通知他 scim 會被放入 extra。目前 scim 有一份 ganloo 放的在 AUR 內(但是不包含我慣用的新酷音等 IME)

這方面,我想在這幾個禮拜應該就會有結果。

----

關於我們自己的 repo 內的 stardict。目前這些軟體都不是 dp 的首要目標。所以這些部分可能只會在之後等字型,輸入法等這些基本的東西都解決後才會有機會被討論到。

----

dp 詢問 xttmgr 有什麼特異的功能嗎?我其實沒再用 xttmgr,我是用 arch 論壇上的一篇關於 ttf 字型重整的 script 來整理我的 ttf 字型(其實或許也根本不需要)。而一般的字型安裝,其實可以直接用 pacman 就好。喔...我知道用途了... 如果字型不是包好的套件,那可能還是需要用到 xttmgr 等這類的字型管理程式?

----

關於粗體中文的部分。因為我在上一封信有跟他提到關於粗體中文目前的作法(一些 patches)。但是根據我最新得知的『情報』。目前 arch 上只需要更新到最新的 freetype2 和 fontconfig 的套件後,到 freedesktop 去捉 xorg 內的 libXft2 最新版 - 2.1.17 回來編譯和強制安裝後,就可以有粗體中文的支援了。

等我確認後,我會回信給 dp 這一部份不需要去管他了...

----

還有就是,關於 mozilla 和中文輸入法的 over-the-spot 的 patch。根據我得到的消息(感謝 moto 上的回應),目前的情況是, debian 的 mozilla 已經確定會加入這個 patch,但是 firefox 可能要到 1.1 才會加入(不確定),而在 1.05 則是近乎『確定』不會被加入。

所以,有 debian 當靠山,我還是會去跟 dp 說,比這個 patch 推進官方的套件內。

----

最後,關於文件部分。我們都會等新的 wiki 版本出現才開始作業。根據 dp 的說法,可能是想把各國語言的都放在 arch 的官網上。但是我覺得這種作法似乎沒有必要。我想,他比較想要的是一個完整的 i18n 的支援吧。這一部份我可能會再跟他商量看看。看有什麼比較好的解決方法。也就是官方只放 i18n 的 general info。但是一些關於中文的,或許可以繼續放在 cle 或是其他地方?

----

ok,這是目前的進度。

另外就是, linuxsir 的 zerolin 在 irc 上有問到我關於 acrobat reader 的中文版的問題。因為目前官方 repo 已經有英文版(也只有英文版)。我不知道有沒有可能放入中文版(簡體 + 繁體)。如果沒,其實也可以直接用英文版的 PKGBUILD 改一下 pkgname 後就 ok 了。

其他還有什麼疑問或是建議嗎?

scim 的 ime list 可能有需要在最近列出來了喔。
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
EdwardGJLee
工友


註冊時間: 2004-08-25
文章: 660
來自: 鄉下

發表發表於: 星期六 七月 09, 2005 10:05 am    文章主題: 引言回覆

whisky 寫到:
以下是 dp 給我的來信的大略說明。

dp 詢問, firefly 和 CJK unifonts 的差異。我想應該說相似的地方會比較簡單,就是 CJK Unifonts 裡面採用了 firefly 的 bitmap 字型(點陣字),同時他們一開始的來源都是文鼎?這段解釋不知道有沒有錯誤的地方?

我個人是想把 firefly 一併推入官方 repo。所以我會朝這方面去說服 dp 除了 CJK unifonts 以外,還要把 firefly 的也放進去。

另外就是 uni_ming,我可能需要再仔細看一下他和 CJK unifonts 的差異處,然後回報給 dp。同樣的,有人對這些字型熟悉,同時願意幫我快速的上一節課嗎?

所謂的 uni_ming 是指?我個人是覺得,暫時使用 Firefly 的字,反正以後可以再更換,兩個都收錄似乎沒有必要?因為 ArchLinux 的精神就是 simple。不過,考慮放套件庫裡頭讓有需要的人選擇也是可以啦!

BTW,目前的 gs,有些地方(不內嵌中文字型的 ps 檔),只能使用原始的文鼎 PL 字型,其他的 free 的 CJK 字型都會出問題。

引言回覆:
簡體字方面,該放哪些字型? dp 希望知道簡體字,日文等等,有哪些字型可以放進去?這方面有專家願意幫我講解一下嗎?目前根據我的瞭解,簡體中文這方面,似乎 wyq 的很不完整?大部分的人可能還是用 CJK unifonts + MS 的 SimSun ?

這主要是一些字的寫法問題。目前 wyq 是依照大陸的寫法,簡單的說,『角』、『過』、骨』及所有含這些部首的字,他的寫法,兩岸不一樣。

引言回覆:
dp 詢問 xttmgr 有什麼特異的功能嗎?我其實沒再用 xttmgr,我是用 arch 論壇上的一篇關於 ttf 字型重整的 script 來整理我的 ttf 字型(其實或許也根本不需要)。而一般的字型安裝,其實可以直接用 pacman 就好。喔...我知道用途了... 如果字型不是包好的套件,那可能還是需要用到 xttmgr 等這類的字型管理程式?

xttmgr 最重要的功能是用在 core X 的字型機制,他會自動產生 CJK TTF 所需要的 TTCaps XLFD 描述,這是目前做得不錯的一個工具。但是目前的 desktop,透過這樣的機制使用字型的機會已經非常少,幾乎是直接把字型丟進 font path 就可以運作了,所以重要性就不比從前了。

引言回覆:
ok,這是目前的進度。

Thanks.

引言回覆:
其他還有什麼疑問或是建議嗎?

由於 ArchLinux 採用 Adobe acroread,而沒有採用 xpdf。這可能是基於現實的考慮,但這些 ps/pdf reader 對於不內嵌中文的 ps/pdf 文件並沒有閱讀的能力,差在沒有中文字型及對應的 CMap 表格。這包括了 ghostscript 及 acroread。

本來我以前的構想是,不管 gs/xpdf 都直接使用系統的 CJK TTF,而 CMap 則是 gs/xpdf 共用。但 acroread 沒有辦法直接使用系統上的 TTF。這些是目前需要補強的,但要如何補強,不知道大家有什麼意見?
[Note] 這個好處是 TeX/LaTeX 系統也可以共用這些 TTF/CMap。整體而言,可以節省相當多的空間。

我的 ArchLinux 已經安裝好了,正在熟悉中,熟悉以後,我會加入他們的 mailing list。
_________________
L.G.J.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
zerolin
訪客





發表發表於: 星期六 七月 09, 2005 8:10 pm    文章主題: 引言回覆

我来说几句:

1 没必要把firefly点阵再加进去了,因为uming 里已经包含了firefly的所有点阵字,firefly大哥也明确说了基本不再继续firefly点阵的开发了,没必要重复了。
因为firefly大哥的点阵只含括了繁体的Big5和简体的 Gb2312编码的字体,所以
一部分的字体要开文鼎来显示的。

2 CJK unifonts是一个项目名称, 其实具体指的就是 uming ,ukai 两种字体,他们将会包含Chinese/Japanese/Korea 这3种语言中的 Unicode 3.0标准中的所有字体。wyq的标准也是一样的,目标是要包含CJK三种语言的unicode 3.0 标准中的所有字体(包含简体和繁体),但由于缺乏开发人员,现在只包含了GBK标准的字体,但是足以应付日常需要了,windows下的也只是GBK标准而已。把它放进repo 比放firefly点阵来得更实惠。

3 xttmg完全没必要的东西了。xttmgr是X 字型管理程式而已,core X 的字型機制将会是历史了,现在的freetype-fongconfig-libxft的字体系统,安装一个字体只要copy到字体路径中去就可以了。

4 arch 有xpdf这个软件的。对于不內嵌中文的 ps/pdf 文件就要中相对应的语言
版的acroread了,在chs版的acroread下对没有内嵌中文的pdf同样可以阅读的,
关键就是字体而已,各个语言版的acroread 分别包含了各个语言的字体的,所以
可以阅读不內嵌中文的 ps/pdf 文件。
回頂端
EdwardGJLee
工友


註冊時間: 2004-08-25
文章: 660
來自: 鄉下

發表發表於: 星期日 七月 10, 2005 3:10 pm    文章主題: 引言回覆

zerolin 寫到:
我来说几句:

1 没必要把firefly点阵再加进去了,因为uming 里已经包含了firefly的所有点阵字,firefly大哥也明确说了基本不再继续firefly点阵的开发了,没必要重复了。
因为firefly大哥的点阵只含括了繁体的Big5和简体的 Gb2312编码的字体,所以
一部分的字体要开文鼎来显示的。

這個我個人沒有意見,看大家的意思如何(因為我個人這兩種字型都沒有在使用)。不過,以下是 uming.ttf, fireflysung.ttf cwming.ttf 由 gedit 編輯文件所顯示的結果:
http://tinyurl.com/a9tk8

另外,有些程式處理上 uming.ttf 可能會有困難,例如 ttf2pt1/ghostscript 等。
_________________
L.G.J.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
zerolin
訪客





發表發表於: 星期日 七月 10, 2005 4:34 pm    文章主題: 引言回覆

@whisky, 最好把firefox下滑线的patch 也向dp提交。
可以告诉他Mandriva已经采用了这个patch。这个patch
是firefly大哥的作品
http://firefly.idv.tw/setfont-xft/patches/mozilla/old/
http://magiclinux.org/people/sunmoon1997/patches/firefox/mozilla-1.7.3-underline.patch
回頂端
HybridTheory
國二


註冊時間: 2005-07-05
文章: 7
來自: 山东济南

發表發表於: 星期一 七月 11, 2005 12:17 pm    文章主題: 引言回覆

大陆现在基本上也是都在用uming了,用simsun之类的很少了,也在等wqy完整的字体。

带点阵的uming出现以后也已经逐步取代了AR PL NewSung的位置,所以我也觉得firefly的字体在放进去没有什么必要了,zerolin兄也这么认为,差不多可以代表了大陆linuxer的想法吧。
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 MSN Messenger
whisky
專任教授


註冊時間: 2005-03-04
文章: 256
來自: 八里, France

發表發表於: 星期二 七月 12, 2005 4:18 am    文章主題: 引言回覆

ok.. 今天發信了..

uni_ming 其實是我的筆誤(在 linux 下我常在 typo..),其實是指 ming_uni (香港增補字符集 2001) 。我還不太清楚這個字集/字型和其他(firefly, CJK unifonts)的關係。不過,我想目前的情況,應該是一套 CJK unifonts 是在最省力的方法下可以滿足最多人的需求吧?

所以在我給 dp 的信中,除了 CJK unifonts,其他字型我都只是解釋一下,讓他參考,也不會推入 official repo 了。我想,我還是會在 cle 的 repo 內把這些字型都包起來。有需要的人就自己去裝來用吧(畢竟,這些字型在顯示上還是有所不同?)

另外 Edward 所用來展示的 cwming.ttf 是哪一套字呢?

要補充的是,關於 firefly 的 new sung,其實 firefly 並沒說他不會繼續更新。我記得在他的討論區上看到的,他是說,他不介意他的字型被別人拿去用,但是他會繼續自己 update 他自己的字型。

請參閱這一篇 [url=http://firefly.idv.tw/test/Forum.php?Board=1&Article=342f430dbf00475f058940d9ba681380&Func=view&History=0] New Sung是否還要繼續維護?[/url]

這也是為什麼之前我會想繼續把 firefly 推進 repo 的原因之一。

關於簡體字方面,我也是跟 dp 說,目前簡體字使用者應該也是大部分都用 CJK unifonts (我在 IRC 上作了一下小調查)。至於 wqy - 目前只有點陣自方面比較成熟。而向量字方面可能還要等一陣子。(這一點我是後來才知道,所以會在下一封信補充給 dp)

再來就是關於 patch 的部分,中文粗體部分,現在應該都 ok 了。新的 xorg 也在 testing 中,可望在不久的將來就會進 X 才對。所以這部分我也跟 dp 說,可以放一邊不用再去管他了。

關於 mozilla/firefox 的 over the spot,我把在 debian 的 bug report 的連接貼給他,同時告訴他 debian 的作法。因為根據我所聽說的,mozilla (seamonkey ?) 已經會把這個 patch 納入官方 release。但是 firefox 則是在 1.1 之前都不可能,在 1.1 也不太確定(這邊真的有點奇怪...)。所以我想這個 patch 在 arch 的 mozilla/firefox/xxx 等上應該有很大的機會出現。

至於下滑線(應該就是底線吧?),我一樣有對 dp 提起。但是..引用一段 dp 之前的來信。

引言回覆:

if you provide the links to this patches and we can show that they are essential for i18n, then hopefully i can convince the mozilla package maintainer to patch them. it needs to be based on need of functionability and it should not break anything else.



根據我的瞭解,這個 patch 似乎是在中文和底線中間增加一個隔開的空間,讓有底線的中文會比較好看一點?我不清楚 arch 的 packagers 們會怎麼想。不過如果可以把 mandriva 採用這個 patch 的 bug report/changelog 的連接給我,或許在說服 dp 去跟 mozilla packager 討論時會比較有力一點?

ok...

這就是目前的進度。

另外我會在近期準備 scim/skim 的介紹和套件表給 dp。我比較想知道的是,除了我之外,是否還有其他人會跟 dp 直接聯絡?如果有,可以也告訴我(我們)你們的聯絡情形嗎?我不想每個人都單打獨鬥一樣,分別去上說帖。如果可以,我希望我們能彼此互通一下訊息,看看目前我們作了什麼,還少什麼該做。讓這次跟 dp 的對話效率能更高一點。

要說明的是,我不介意是由誰來跟 dp 交涉,但是我不願意重複去作別人已經做過的事情,那對我是種浪費...
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
zerolin
訪客





發表發表於: 星期二 七月 12, 2005 5:26 pm    文章主題: 引言回覆

over the spot 在firefox 1.1 中确定已经解决了,今天安装了 firefox 1.1 Alpha2
SCIM可以光标跟随了。

underline patch (底线,下滑线) Mandriva (Mandriva 2006.0)中确实采用了。下载了mozilla-firefox的源代码,可以清楚看到已经采纳了这个patch
回頂端
EdwardGJLee
工友


註冊時間: 2004-08-25
文章: 660
來自: 鄉下

發表發表於: 星期二 七月 12, 2005 5:34 pm    文章主題: 引言回覆

whisky 寫到:
另外 Edward 所用來展示的 cwming.ttf 是哪一套字呢?

這是由吳聰敏老師的中文 Type 1 字型轉過來的 TTF,主要用於排版、文書處理,請參考:
http://cle.linux.org.tw/forum/viewtopic.php?t=212

暫時只有繁體中文及韓文,將來計畫加入簡體中文及日文漢字。原則上他是著重在 CJK Unicode TTF 的範圍。

引言回覆:
要說明的是,我不介意是由誰來跟 dp 交涉,但是我不願意重複去作別人已經做過的事情,那對我是種浪費...

我這邊如果會和他們聯絡,會事先在這裡討論看大家有什麼更好的意見,這樣就可以避免重複的情形了。
_________________
L.G.J.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
zerolin
訪客





發表發表於: 星期二 七月 12, 2005 5:43 pm    文章主題: 引言回覆

http://cvs.mandriva.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/SPECS/mozilla-firefox/
回頂端
whisky
專任教授


註冊時間: 2005-03-04
文章: 256
來自: 八里, France

發表發表於: 星期二 七月 12, 2005 11:07 pm    文章主題: 引言回覆

@ZeroLin,

ok :) 我會把這些最新資訊都轉達給 dp... 這樣他應該更有本錢可以去跟 mozilla packagers 們討論了。

@ Edward,

其實你應該可以看得出來我在 linux 真的很嫩 :P 有其他人願意去跟官方網站的人討論,那我是絕對舉雙手贊成 (我本來也只是希望出來接 wiki 和翻譯而已)。

會有上面那段話出現,主要是因為目前 scim 方面,我真的不知道到底還有誰在跟 arch 官方網站聯繫的嗎?因為 dp 有 fwd 給我他給 ganloo 的信(他是 AUR 上 scim 的 maintainer),另外在 linuxsir 上又看到有位 EricNeon 的仁兄說他正在和 AqD 討論推新版的 scim/wine 進官方 repo。如果大家都去講 scim... 誰也不知道誰說了啥,我是感覺這樣蠻無聊的...浪費時間和精力再作同一件事情。也浪費 dp 的時間。

最後,其實我根本連官方的 mailing 都沒加入...這次真的是因為湊巧(我還是有逛官方論壇的習慣),才跟 dp 搭上線。所以以後跟官方開發者們的聯繫,可能還要多拜託各位了。
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
訪客






發表發表於: 星期三 七月 13, 2005 1:38 am    文章主題: 引言回覆

whisky,最好把SCIM的事也发在linuxsir上。
回頂端
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    CLE 論壇 首頁 -> ArchLinux 所有的時間均為 台北時間 (GMT + 8 小時)
前往頁面 1, 2, 3  下一頁
1頁(共3頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票


Powered by phpBB 2.0.17 © 2001, 2002 phpBB Group
正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作